Didier Sornette 教授
是瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)(ETH Zurich)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)教授,瑞士金融研究院(Swiss Finance Institute)金融教授,全球金融危機(jī)監(jiān)測站主任,美國促進(jìn)科學(xué)會(huì)院士、世界創(chuàng)新基金會(huì)院士。Sornette教授在復(fù)雜系統(tǒng)與風(fēng)險(xiǎn)管理領(lǐng)域是世界級的專家,運(yùn)用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的數(shù)理統(tǒng)計(jì)分析方法,對復(fù)雜系統(tǒng)不穩(wěn)定性和各類極端風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行識別、控制和預(yù)測。在眾多研究成果中,他以對“金融泡沫”的研究尤其出名,曾成功預(yù)測到2007年房地產(chǎn)泡沫破裂、08年石油泡沫破裂、09年上證指數(shù)泡沫破裂、15年瑞朗脫鉤歐元、15年中國股災(zāi)等多次市場巨變。他還將成果成功應(yīng)用到了地震預(yù)測、網(wǎng)絡(luò)信息安全、社會(huì)網(wǎng)絡(luò)、核安全、醫(yī)學(xué)等一系列復(fù)雜系統(tǒng)中。Sornette教授發(fā)表了800余篇論文,出版了7本專著,被引次數(shù)超過35000次。他還曾在多家世界知名航空航天企業(yè)、銀行、基金和再保險(xiǎn)公司擔(dān)任過專家顧問等角色,包括美國銀行首席風(fēng)險(xiǎn)顧問,美國洛斯阿拉莫斯國家實(shí)驗(yàn)室專家顧問,法國再保險(xiǎn)SCOR科學(xué)基金會(huì)董事會(huì)成員等。
內(nèi)容梗概
In the late 1970s to beginning 1980s, an epoch changing transition occurred, unnoticed by most. This transition corresponds to a change from a productivity-fueled growth that was seen in the 1950s and 1960s to what I will refer to as the regime of the “illusion of the perpetual money machine”. The result has been a succession of a number of massive bubbles and crashes, all developing jointly and feeding on each other until 2008. The bad news is that, since the great crisis and recession of 2008 and following aftershocks, the spirit of a “perpetual money machine” has been further developed into a regime of very moderate growth at the cost of ever increasing relative debt. This “new normal” heralds a period of global growing inequality and inter-generation conflicts, as well as grooms social crises and even more serious disruptions and conflicts. This situation may be further aggravated in the next decade by an increase in financialization, through exchange-traded-funds (ETFs), speed and automation, through algorithmic trading and public debt, and through growing unfunded liabilities. We conclude that, to get out of this catch-22 situation, we should first better manage and understand the incentive structures in our society. Second, we need to focus our efforts on our real economy and launch massive programs to support really disruptive and creative innovations, which come both with enormous risks and rewards. Here, the public sector has a fundamental role, as it had during the previous industrial revolution and the economic boom following WWII. We need a WWII-type effort in R&D and innovation to rebook the economies of the World. In this respect, China seems particularly well positioned as we will overview.
溫馨提示
1. 講座報(bào)名采用實(shí)名制。
2. 請您合理安排時(shí)間,準(zhǔn)時(shí)參加。
3. 請您珍惜網(wǎng)上預(yù)約資源并按時(shí)出席,如因特殊情況不能到場,請至少提前1天在互動(dòng)吧上取消報(bào)名。如未取消將按爽約處理,下次不再優(yōu)先考慮。
4.講座期間,請您將手機(jī)等通訊設(shè)備調(diào)至靜音或震動(dòng),勿在場內(nèi)接聽電話。
涉及本活動(dòng)內(nèi)容的所有文字、圖片和音頻、視頻資料,版權(quán)均屬主辦方所有,任何媒體、機(jī)構(gòu)或個(gè)人未經(jīng)主辦方授權(quán)不得以任何方式(含實(shí)錄、摘錄等)公開發(fā)布,并保留追究法律責(zé)任的權(quán)利。
您的每一個(gè)有效信息都至關(guān)重要
服務(wù)熱線:010-8286 3124
已發(fā)送報(bào)名成功短信至您的手機(jī)。